オフィシャルブログ

カテゴリー別アーカイブ: 日記

6月休みの日お知らせ

IMG_7540.jpeg

みなさん
いつも『せかいのやきとり旬鮮たけし』をご愛嬌いただきありがとうございます。

6月になりますので、
お店の休業日をお知らせいたします。

全ての日曜日・月曜日・木曜日を
お休みとさせていただきます。
ご来店になられる際は、
ご確認くださいね。

お店へご来店の際のご予約に関しては、ホームページ内のお問い合わせやInstagramのDMからもお受けしてます。どうぞご利用くださいませ。

June Closed Days Notice
Sekai no Yakitori Shunsen Takeshi will be closed on the following days in June:

Every Sunday, Monday, and Thursday
Thank you for your understanding.

6月店休公告
世界的烧鸟 旬鲜武 (Sekai no Yakitori Shunsen Takeshi) 6月份店休时间如下

每周日、周一、周四
感谢您的理解

6월 휴무 안내
세카이노 야키토리 슌센 타케시의 6월 휴무일은 다음과 같습니다.

매주 일요일, 월요일, 목요일
감사합니다.

iPhoneから送信

大切なお知らせ/ Important Notice

IMG_6167.JPG

いつも「旬鮮たけし」を
ご愛顧いただきありがとうございます!
HPからご予約・お問い合わせをいただいたお客様へ大切なお知らせです。
最近「お店からの返信メールが届かない」というケースがございます。
当店側でも確認いたしましたが、送信システムは正常に稼働しておりました。
そのため、大変心苦しいのですが、お客様側の設定で**「迷惑メールフォルダ」への自動振り分けや受信拒否**になっている可能性がございます。
お手数ですが、以下のご確認をお願いいたします。
迷惑メール・プロモーションフォルダの確認
受信許可(ドメイン指定)の設定
もし【2〜3日経っても返信がない】場合は、メールが迷子になっている可能性がございます。
その際は、お手数ですがインスタのDMまたはお電話にてご連絡いただけますと幸いです。
皆様のご来店を心よりお待ちしております!
To our guests booking via website
Thank you for your support! Recently, some guests haven’t received our reply emails. We checked our system and it is working normally, so our emails might be in your “Spam / Junk folder” due to security settings.
If you don’t hear from us within 2-3 days, please check your spam folder, or kindly send us a DM here on Instagram or give us a call. Thank you for your cooperation!

i

看板メニューの「ザンギ」について大切なお知らせです。

IMG_7425.jpeg

いつもありがとうございます!
「旬鮮たけし」です。

今日は、看板メニューの「ザンギ」について大切なお知らせです。
ニュース等でもご存知の通り、鶏肉の価格高騰が続いております……。

当店でも、ボリュームたっぷりのザンギをなんとか今の価格で出し続けたい!と試行錯誤した結果、1人前の個数を【4個→3個】へ変更させていただくことになりました。

たけしのザンギは1個が大きめなのが自慢!
個数は減ってしまいますが、
「1個ずつの食べ応えと美味しさ」
は一切妥協していません。

大好きな皆さまに、お値段据え置きの650円(税別)でこれからも楽しんでいただきたい……という苦渋の決断ではありますが、ご理解いただけたら幸いです。

これからも、お腹いっぱい幸せを感じてもらえるザンギを揚げてお待ちしています!

いつもありがとう。
今日もありがとう。

火曜日限定のちょい占いについての大切なお知らせ

IMG_7357.JPG

みなさんいつも感謝してます。

普段私は、お店では育世ですが、、

今日は占い師の、占いくれあの育世として、
みなさんへお知らせがあります。

【ちょい占いご希望のみなさまへ】

火曜日限定の『ちょい占い』について
大切なお知らせです。

3月からスタートしておりました
『ちょい占い』
おかげさまで多くのみなさまにご利用いただいております。

心を込めて鑑定させていただくために、
現在は《事前予約制》をお願いしております。

お店のお手伝いもしながらの鑑定となるため、営業中はどうしてもお時間が取れないことが増えてまいりました。

「せっかく来たのに占ってもらえなかった…」となってしまうのはとても心苦しいので、ぜひ事前にご連絡をいただけますと幸いです!

○お昼の開店前も、ゆっくりお話しできるのでおすすめです。
○当日、お客様が少ないタイミングであれば対応できる場合もありますが、
基本的にはご予約優先となります。

確実にメッセージが届けられるように
みなさまと向き合っております。

ぜひお気軽にお問い合わせください。

【5月】休みの日お知らせです。

IMG_7229.jpeg

■□■□■□■□■□■□■□■□

【せかいのやきとり旬鮮たけし】

いつもありがとうございます。
千歳の街でも桜が咲き始め、ピンク色の花びらが風に揺れる様子はとても素敵で、見ていると心が癒されますね。
皆様にとっても、心安らぐ季節であることを願っております。

さて、5月を間近に控え、
「やきとり旬鮮たけし」の休業日について
お知らせいたします。
日頃からご来店いただいているお客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが、以下の日程はお休みをいただきますので、どうぞご注意ください。

休業日としては、
全ての日曜日と月曜日、加えて5日(火曜)、6日(水曜)、14日、21日、28日(いずれも木曜)を予定しております。
この期間中はスタッフ一同リフレッシュし、サービスの向上に努めるべく休暇をいただきますので、何卒ご了承いただけますようお願い申し上げます。

皆様に素晴らしい5月となるよう願って
おります。またのご来店を心よりお待ちしております。

Thank you, as always. In Chitose, the cherry blossoms have begun to bloom, and the sight of their pink petals swaying in the wind is truly lovely and healing to the heart. I hope that this is also a peaceful and soothing season for you.

Now, as May approaches, I would like to inform you about the closing days of “Yakitori Shunsen Takeshi.” We sincerely apologize to all our customers who visit us regularly for any inconvenience this may cause, but please take note of the following dates when we will be closed.

Our scheduled closing days are all Sundays and Mondays, in addition to the 5th (Tuesday), 6th (Wednesday), and the 14th, 21st, and 28th (all Thursdays). During this time, our staff will be taking a break to refresh themselves and strive to further improve our service, so we kindly ask for your understanding.

We wish you a wonderful May and look forward to welcoming you again.

一直以来非常感谢您的支持。

随着五月的临近,特此通知关于“やきとり旬鮮たけし”休息日的安排。

预定所有星期日、星期一,以及5日(星期二)、6日(星期三)、14日、21日、28日(均为星期四)为店休日。在此期间,所有员工将借此机会调整身心,努力提升服务水平,敬请理解与谅解。

祝愿大家度过美好五月。我们衷心期待您的再次光临。

항상 감사합니다。

5월이 다가옴에 따라, 「야키토리 순선 타케시」의 휴무일에 대해 안내드립니다.

모든 일요일과 월요일, 그리고 5일(화요일), 6일(수요일), 14일, 21일, 28일(이상 목요일)을 예정하고 있습니다. 이 기간 동안 직원 모두가 재충전을 하고, 서비스 향상에 힘쓰고자 휴가를 받으니, 아무쪼록 양해해 주시기 바랍니다.

여러분께 멋진 5월이 되기를 기원합니다. 다시 방문해 주시는 날을 진심으로 기다리고 있겠습니다.

4月の休みの日をお知らせ します。 April’s day off

IMG_6852.jpeg IMG_6858.jpeg

いつも感謝しています。

桜の便りがちらほら聞こえてきますが、私の街ではまだつぼみがじっと待っています。春の訪れは間もなくと感じて、わくわくしています。今年も美しい桜が見れるのが楽しみですね^ ^

さて、4月が近づいてきました。
お店の休みの日についてお知らせです

。全ての日曜日・月曜日・木曜日はお休みとさせていただきます。お越しの際は念のためお確かめくださいませ。
皆様のご理解とご協力に心から感謝いたします。

この季節、新しいことを始める絶好のチャンスですね。自然が芽吹くように、私たちも成長の季節を迎えています。皆様の4月が素晴らしいスタートとなりますように^_^

ご来店を心よりお待ちしております。
何かご不明点がございましたら、遠慮なくご連絡くださいね。

I am always grateful.

We are starting to hear news of cherry blossoms here and there, but in my town, the buds are still quietly waiting. I feel that spring is just around the corner and I am getting excited. I am looking forward to seeing beautiful cherry blossoms again this year ^ ^

Now, April is approaching.
Here is an announcement about the shop’s holidays.

All Sundays, Mondays, and Thursdays will be closed. Please double-check before you visit, just in case.
We sincerely appreciate your understanding and cooperation.

This season is a perfect opportunity to start something new. Just as nature is sprouting, we too are entering a season of growth. I hope your April gets off to a wonderful start ^_^

We are looking forward to your visit from the bottom of our hearts.
If you have any questions, please feel free to contact us.

항상 감사드립니다.

벚꽃 소식이 여기저기서 들려오고 있지만, 저희 마을에서는 아직 꽃봉오리가 가만히 기다리고 있습니다. 봄이 곧 올 것 같은 느낌에 두근두근하고 있습니다. 올해도 아름다운 벚꽃을 볼 수 있기를 기대하고 있죠^ ^

자, 4월이 다가오고 있습니다.
가게의 휴무일에 대해 안내드립니다

. 모든 일요일, 월요일, 목요일은 휴무로 하겠습니다. 방문하실 때는 혹시 모르니 한 번 더 확인해 주시기 바랍니다.
여러분의 이해와 협력에 진심으로 감사드립니다.

이 계절은 새로운 것을 시작할 절호의 기회입니다. 자연이 새싹을 틔우듯이, 우리도 성장의 계절을 맞이하고 있습니다. 여러분의 4월이 멋진 출발이 되길 바랍니다^_^

여러분의 방문을 진심으로 기다리고 있습니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 연락해 주세요.

一直以来都非常感谢。

虽然已经陆陆续续听到了樱花开放的消息,但在我的城市,花蕾还静静地等待着。我能感觉到春天马上就要到了,心情也变得很激动。今年也很期待能看到美丽的樱花呢^ ^

那么,4月快要到来了。
关于本店休息日的通知

。所有的星期日、星期一和星期四都将休息。如您前来,请务必确认一下。
衷心感谢大家的理解与配合。

这个季节,正是开始新事物的绝佳机会。就像大自然开始萌芽一样,我们也迎来了成长的季节。祝大家的四月有一个美好的开始^_^

我们真诚期待您的光临。
如有任何疑问,请随时联系我们。

3月からスタート!おいしい焼き鳥と「ちょい占い」

IMG_6632.JPG

いつも『せかいのやきとり旬鮮たけし』に、いらしていただきありがとうございます。

3月に入り、少しずつ寒さも和らいできましたね(^^)
たけしでは、この春から新しい楽しみが仲間入りしました。

それは、、、
毎週火曜日限定の
『ちょい占い』です。
『占いに興味あるけどちょっと勇気がいるなぁ…』
『美味しい焼き鳥を食べながら、今の運勢をちょこっと聞いてみたい!』
そんな声にお応えして、ライトに楽しめるメニューを作りました♪♪

◇ちょい占い: 15分 2,000円
(もっと聞きたい時は10分延長 1,000円)

もし、『もっと深く家族のことや、将来のことなど、じっくり相談したい!』という時には、予約制の
[じっくりコース(60分 20,000円)]もご案内できます。

おいしいお酒と焼き鳥、そしてちょっと不思議な占い時間。

春の夜を、たけしで一緒に楽しみましょう!
火曜日にお待ちしてます^_^

3月休みのお知らせ^_^

IMG_6670.jpeg

いつも感謝してます。

気がつくと3月を迎えようとしてますね
私が住む千歳市も1日過ぎるたびに春を感じるような暖かい日が来るようになりました。

【せかいのやきとり旬鮮たけし】
3月の休みの日のお知らせです。

■全ての日曜日・月曜日・木曜日は
お休みとさせていただきます。
ご来店の時はご確認ください^_^

I am always grateful.

Before I knew it, we’re about to welcome March
. In Chitose City, where I live, it has started to feel like spring with warmer days coming as each day passes.

[World Yakitori Shunsen Takeshi]
Here is the announcement for our days off in March.

■ We will be closed on all Sundays, Mondays, and Thursdays.
Please confirm before visiting us ^_^

一直以来都很感谢您。

不知不觉就要迎来三月了呢
我居住的千岁市也随着每一天的过去,迎来了越来越能感受到春意的温暖日子。

【世界的烧鸟时鲜武】
关于三月份的休息日通知。

■所有的周日、周一、周四
都为休息日。
请您在来店时务必确认^_^

항상 감사드립니다.

어느새 3월을 맞이하게 되었네요
제가 살고 있는 지토세시도 하루가 지날 때마다 봄을 느낄 수 있는 따뜻한 날이 오기 시작했습니다.

【세카이노야키토리 슌센 타케시】
3월 휴일 안내입니다.

■ 모든 일요일・월요일・목요일은
휴무로 하겠습니다.
내점하실 때는 확인 부탁드립니다^_^

3月から毎週火曜の夜に『ちょい占い』はじめます。

IMG_6628.jpeg

みなさんいつも感謝してます。

【せかいのやきとり旬鮮たけし】で
毎週火曜日【ちょい占い】が本格鑑定メニューになりました。

□ちょっと最近のモヤモヤを解消したい..
□あの人が気になるんだけど、気持ちを伝える勇気がなくて..
□転職しようか迷ってるんだけど、
なかなか踏み込めなくて..
など…

ちょっと悩み聞いて欲しいな〜て方には、『ちょい占い』をお試しください。

15分 2,000円
※延長は10分プラス1,000円

もっとじっくり相談したい、
深い悩みを聞いてほしいという
ご相談者さまには、
本格鑑定メニューをご案内します。
あなたの心に寄り添い、進むべき道を一緒に見つけます。
お一人様はもちろん、お友達やパートナーとのご相談も大歓迎です。
【鑑定料金】
(*事前にご予約がおすすめです。)
● 60分じっくり鑑定:20,000円
(2名様まで同料金で受けていただけます)
● 3名様以上の場合:追加1名様につき +12,000円
※お悩みが深まり、お時間が延長になった場合は、10分ごとに別途2,000円を頂戴いたします。

焼き鳥を楽しみながらの「ちょい占い」も引き続き行っていますが、本気で自分と向き合いたい方はぜひこちらのコースを。
ご予約・お問い合わせはInstagramからのDMまたは、お電話にてお待ちしております。

いつもありがとう。
今日もありがとう。

2月休みの日

IMG_6417.jpeg

いつも感謝してます。

あっという間に
1月29日です!
しかも肉の日ですねWW

最近よく見かける「29」という数字。
スピリチュアルな世界では「あなたの才能が花開くチャンスだよ」という天使からのメッセージ(エンジェルナンバー)だそうです。
毎日頑張っている皆さまの元にも、素敵なチャンスが届きますように!

明日は元気に営業しますので、
美味しいやきとりと冷たい飲み物で、自分へのご褒美タイムのお手伝いをさせていただきます。

そして、、

まもなく2月を迎えますので、

【せかいのやきとり旬鮮たけし】

2月の休みの日のお知らせもさせていただきます。

全ての日曜日・月曜日・木曜日は休みの日とさせていただきます。

※ご来店の際はご確認くださいね。

As we are about to welcome February,

【Sekai no Yakitori Shunsen Takeshi】

We would also like to inform you of our days off in February.

All Sundays, Mondays, and Thursdays will be our days off.

*Please check before visiting us.

即将迎来2月,

【世界烧鸟旬鲜TAKESHI】

我们将通知您2月份的休息日。

所有的星期日、星期一、星期四为休息日。

※请光临时务必确认。

곧 2월이 다가오므로,

【세카이노야키토리 슌센 타케시】

2월의 휴일 안내도 드리겠습니다.

모든 일요일・월요일・목요일은 휴일로 하겠습니다.

※내점하실 때는 확인해 주세요.