オフィシャルブログ

月別アーカイブ: 2025年3月

4月休みの日のお知らせ

2812FCB4-3745-4BB5-B9E7-39F7F7D9730A.JPG B1C4CFD2-EFD6-4248-B1B4-05A41DF04D34.jpg

みなさん
いつも感謝してます。

明日から4月ですね!!
ようやく春の訪れを感じることができるかと思ったら…
さすが北海道ですょまだまだ寒さが続き温かいものが恋しくなる瞬間があります。

そんな4月になりますので、
【せかいのやきとり旬鮮たけし】休業日の
お知らせをします。

We will inform you about the days off in April

通知4月的休息日

4월의 휴일을 알려드립니다

■全ての
日曜日・木曜日

■7・14・21日
(月曜日)

■8日(火曜日)

■9・30日(水曜日)

こちらの日程は
休みの日になります。

■All Sundays and Thursdays
■Monday, 7th, 14th, 21st
■Tuesday the 8th
■Wednesday, 9th and 30th

■所有的周日和周四
■7、14、21号星期一
■8号星期二
■9、30号星期三

■모든 일요일과 목요일
■7, 14, 21일 월요일
■8일 화요일
■9, 30일 수요일

支笏湖に久しぶりに行きました!

支笏湖といえば、
そこで獲れるヒメマスは、新鮮で脂がのっており、とても美味しいと評判です。
刺身や煮付け、塩焼きなど、様々な調理法で楽しめるのも魅力の一つです。

自然も楽しめたり、
温泉もあるのでオススメの観光スポットです。

It’s been a while since I last visited Lake Shikotsu!

Speaking of Lake Shikotsu,
the kokanee salmon caught there is fresh, fatty, and reputed to be very delicious.
One of its charms is that it can be enjoyed in a variety of ways, such as sashimi, simmered, or grilled with salt.

It’s a recommended tourist spot as you can also enjoy nature and hot springs.

久违的去支笏湖了!

说到支笏湖,
这里捕获的红鲑鱼新鲜、肥美,并以美味著称。
其另一魅力在于,可以生吃、炖吃、盐烤等多种方式享用。

您还可以享受大自然,
还有温泉,是个值得推荐的旅游景点。

시코쓰호에 오랜만에 갔습니다!

시코쓰호라고 하면,
거기서 잡을 수 있는 히메마스는, 신선하고 지방이 올라 있어, 매우 맛있다고 평판입니다.
생선회와 조림, 소금구이 등 다양한 조리법으로 즐길 수 있는 것도 매력 중 하나입니다.

자연도 즐길 수 있고,
온천도 있으므로 추천 관광 명소입니다.

いつもありがとう。
今日もありがとう。

3/25月曜日もお休みします。

IMG_3210.JPG

3月に入りましたが、
また雪が降り寒さが戻ってきましたね。。

本当に春はいつ来るんだろうって思いましたね。

そんな中ではありますが、

先日3月の休みの日をみなさまに
ご案内しましたが、もう1日休業日が追加となりましたので再度ご案内させていただきます。

■■■■■
3/25 月曜日もお休みいただきます。

寒さに負けずに体調管理に気をつけて
お過ごしください。

いつもありがとう。
今日もありがとう。iPhoneから送信

3月の休みのお知らせです。

BB1C2428-6EFD-48D0-BD42-30C3EC5DAE37.jpg

みなさんいつも感謝してます。

3月と言えば、春の訪れとともにいくつかの特別なイベントや風習を思い浮かべますよね。まず、3月3日は桃の節句、ひな祭りです。この日には、小さな女の子の健やかな成長を祈って、家々ではひな人形を飾り、ちらし寿司やひなあられを楽しむことが一般的です。春の風が穏やかに吹き始めると、心もなんだか爽やかに感じますよね。

■せかいのやきとり旬鮮たけし■

3月休業日のお知らせです。

赤丸は休みの日になりますので、
ご来店の際はご確認くださいませ。

Speaking of March, the arrival of spring brings to mind a number of special events and customs. Firstly, March 3rd is Girls’ Festival, or Hinamatsuri. On this day, it is common to decorate homes with Hina dolls and enjoy chirashi sushi and Hina arare, in hopes of the healthy growth of little girls. When the spring breeze begins to blow gently, the heart feels refreshed as well.

Notice of closed days in March.

Red marks indicate closed days,
please check before visiting.

当我们想到三月时,我们会想到春天的到来以及许多特殊的事件和习俗。首先,三月三日是女儿节,又称女儿节。在这一天,人们通常会在家里摆放雏人偶,并享用散寿司和雏饼干,以祈祷女孩们健康成长。当春风徐徐吹来,心里就感到一阵清爽。

三月假期通知。

红色标记是假期。
请于到店时进行检查。

3월이라고 하면, 봄의 방문과 함께 몇개의 특별한 이벤트나 풍습을 떠올리지요. 우선, 3월 3일은 복숭아의 절구, 히나 축제입니다. 이 날에는 어린 소녀의 건강한 성장을 기원하며 집에서 히나 인형을 장식하고 치라시 스시와 히나아레를 즐기는 것이 일반적입니다. 봄바람이 부드럽게 불기 시작하면 마음도 왠지 상쾌하게 느껴지네요.

3 월 휴일의 소식입니다.

붉은표는 휴일인데
내점시에는 확인해 주십시오.

いつもありがとう。
今日もありがとう。